«Евангелие от жены Иисуса» - не подделка, утверждает исследовательница из Гарварда

Ученые провели радиоуглеродный и химический анализ древнего папируса.

11 Апреля 2014 16:07:18

Профессор Гарвардского университета утверждает, что фрагмент текста на папирусе, в котором, предположительно, упоминается жена Иисуса Христа, является подлинным древним документом, а не подделкой. Такой вывод Карен Кинг из Гарвардской школы богословия сделала после тщательного исследования папируса, сообщает The Independent.
 
Текст написан на коптском языке и содержит диалог, в котором Иисус ссылается на свою «жену».
 
Карен Кинг пишет в журнале «Теологическое обозрение Гарвардского университета» (Harvard Theological Review), что папирус почти наверняка создан в раннехристианской общине в Египте, и, вероятно, документ восходит к VIII веку - на это указывают результаты радиоуглеродного и химического анализа папируса и чернил.
 
Профессор Кинг и ее группа пришли к выводу, что документ подлинный. В нем есть слова «Иисус сказал им: «Моя жена... Она также будет моим учеником»».
 
Исследовательница впервые объявила о существовании фрагмента древнего текста, который она условно назвала «Евангелие от жены Иисуса», в сентябре 2012 года, на Международном коптском конгрессе в Риме.
 
Ее заявление вызвало споры среди христиан и богословов, многие из которых считают, что документ может быть подделкой из-за грамматических ошибок, формы почерка и цвета и качества чернил. Подделкой папирус объявила и газета Ватикана.
 
Тем не менее, как подчеркивает профессор Кинг, этот текст не доказывает, что Иисус на самом деле был женат, но лишь позволяет предполагать, что ранние христиане писали о такой возможности.
 
«Главной темой фрагмента является утверждение, что женщины - матери и жены - могут быть учениками Иисуса Христа. Эта тема горячо обсуждалась в раннем христианстве, когда стали высоко цениться безбрачие и девственность», - объясняет профессор Кинг.
 
Однако профессор Университета Брауна Лео Депэт (Leo Depuydt) в том же выпуске «Теологического обозрения» указывает на неубедительность аргументов профессора Кинг и приводит доводы в пользу того, что текст содержит такие грамматические ошибки, которых носитель коптского языка сделать бы не мог.

 

смотрите также

показать больше статей